6
-Co ci się podoba w Polsce, a co nie?
Mnie się podoba to, że koszt życia w Polsce jest niski. Poza tym polskie potrawy bardzo mi smakują. Szczególnie wędliny są super. No i zupy! ,
Chyba nie ma nic, co nie podobałoby mi się w Polsce. Chyba dlatego, że wszystkie wspomnienia z Polski są piękne.
-Co ci się podoba w Japonii, a co nie?
To, że są tu morza, rzeki, i góry. I to, że przez cały rok możemy się delektować owocami morza, rzek i gór. I niesamowite jest to, że o każdej porze roku jest sezon na inne rzeczy.
Poza tym, podoba mi się nasz obyczaj kąpania się w wannie, i to, że mamy onseny ( *Onsen to to, co pokazane na zdjęciach:) ). To, że możemy pić wodę bez obaw. To, że nie ma strajków.
Nie podoba mi się za to japońskie lato, które jest strasznie parne. I to, że wszyscy Japończycy, łącznie ze mną, są niezainteresowani polityką i nie poczuwa się do odpowiedzialności za nią.
Co myśli premier Japonii Pan Aso o Japończykach i Japonii?1
Co myśli premier Japonii Pan Aso o Japończykach i Japonii?2
niedziela, 2 sierpnia 2009
Wywiad 1-4 Polska i Japonia
poniedziałek, 27 lipca 2009
Dzisiaj do południa w Tokio był jeszcze upał ale jak wyszłam z uczelni to pogoda była taka kiepska i lało tak strasznie, że było jak prysznic. Przez 10minutową jazdę na rowerze bez parasola moje spodnie mokły jakby było po praniu, a mój czarny biustonosz stał się prawie widoczny pod moją mokrą białą koszulą. No i w takim stanie siedziałam w pociągu 20 minut… Wstyd.
Muszę powolutku zacząć planować wakacje… Wiem, że na pewno wyjeżd

Swoją drogą, w serpniu co rok odbywa się w Tokio 旅行博 "Ryoko-haku"= festiwal podróżniczy , w którym każdy kraj promuje turystyczne atrakcje swojego kraju, no i oczywiście jest i sekcja Polska. My to taki podróżniczy naród, a przede wszystkim 2010 rok to tzw. Chopin Year (czy tylko my tak nazywamy?), zapowiadam, że w następnym roku na pewno będzie o duuuużo więcej Japończyków w Polsce.

sobota, 18 lipca 2009
Wywiad 1-3 Cechy
O co chodzi z tym wywiadem....zobacz tu :)
5
・ポーランド人の好きなところ、嫌いなところ。
人によるんでないかなぁ。ポーランド人の信心深いところとか素敵よね。ほとんどの日本人が無宗教だから。神様を信じる人に悪い人はいない気がする。
Co ci się podoba w Polakach? A co nie?
Co mi się podoba w Polakach...To chyba zależy od osoby.
Fajne jest to, że oni są tak mocno wierzący. Bo u nas w Japonii prawie nikt nie jest religijny. Mam takie wrażenie, że wśród tych, którzy wierzą w boga, nie ma złych ludzi.
・日本人の好きなところ、嫌なところ。
これまた難しい質問やなぁ。良くも悪くも悪くも「本音」と「建前」があるところかな。それが時として良い場合もある し、悪い場合も。
Co ci się podoba w Japończykach? A co nie?
Co mi się podoba i nie podoba w Japończykach...no tak samo, trudno mi odpowiedzieć.
Chyba to, że zarówno w dobrym jak i złym sensie my mamy "honne" i "tatemae".
To dobrze, że tak jest w niektórych sytuacjach, ale nie zawsze.
Czy już słyszeliście słowa 本音honne i 建前tatemae?
Mówi się, że jest lepiej, żeby cudzoziemcy dobrze zrozumieli te pojęcia, aby dobrze zrozumieć i Japończyków.
Czyli, że niektóre takie bardzo japońskie zachowania, jakie cudzoziemcy uzunają za dziwne czy niezrozumiałe, to raczej nie osobiste ale raczej kulturowe.
*本音honne- Prawdziwa intencja. To, co tak naprawdę myślimy.
*建前tatemae- Postawa demonstrowana na zewnątrz. To, co nam nakazuje nacisk społeczeństwa. To, co brzmi ładniej społeczeństwu.
Przykład 1
Jakiś prezydent zdecydował zacząć wojnę z innym krajem pod hasłem „wolność narodu tego kraju” (-tatemae) ale tak naprawdę zależy mu bardziej na zapewnieniu dostaw ropy(-honne)
Przykład 2
Pytasz pewną Japonkę o jej numer telefonu, a ona ci mówi ;
„no...chciałabym ci podać mój numer, ale mój chłopak bardzo nie lubi, jak podaję innym facetom swój numer, a jeśli on się dowie, że podaję numer to się wkurzy, i może mnie pobije, no i ..blah blah blah... (-tatemae)
ale tak naprawdę myśli sobie „cholera, nie podam ci numeru bo nie jesteś moim typem, cholera ! :p” (-honne)
5
・ポーランド人の好きなところ、嫌いなところ。
人によるんでないかなぁ。ポーランド人の信心深いところとか素敵よね。ほとんどの日本人が無宗教だから。神様を信じる人に悪い人はいない気がする。
Co ci się podoba w Polakach? A co nie?
Co mi się podoba w Polakach...To chyba zależy od osoby.
Fajne jest to, że oni są tak mocno wierzący. Bo u nas w Japonii prawie nikt nie jest religijny. Mam takie wrażenie, że wśród tych, którzy wierzą w boga, nie ma złych ludzi.
・日本人の好きなところ、嫌なところ。
これまた難しい質問やなぁ。良くも悪くも悪くも「本音」と「建前」があるところかな。それが時として良い場合もある し、悪い場合も。
Co ci się podoba w Japończykach? A co nie?
Co mi się podoba i nie podoba w Japończykach...no tak samo, trudno mi odpowiedzieć.
Chyba to, że zarówno w dobrym jak i złym sensie my mamy "honne" i "tatemae".
To dobrze, że tak jest w niektórych sytuacjach, ale nie zawsze.
Czy już słyszeliście słowa 本音honne i 建前tatemae?
Mówi się, że jest lepiej, żeby cudzoziemcy dobrze zrozumieli te pojęcia, aby dobrze zrozumieć i Japończyków.
Czyli, że niektóre takie bardzo japońskie zachowania, jakie cudzoziemcy uzunają za dziwne czy niezrozumiałe, to raczej nie osobiste ale raczej kulturowe.
*本音honne- Prawdziwa intencja. To, co tak naprawdę myślimy.
*建前tatemae- Postawa demonstrowana na zewnątrz. To, co nam nakazuje nacisk społeczeństwa. To, co brzmi ładniej społeczeństwu.
Przykład 1
Jakiś prezydent zdecydował zacząć wojnę z innym krajem pod hasłem „wolność narodu tego kraju” (-tatemae) ale tak naprawdę zależy mu bardziej na zapewnieniu dostaw ropy(-honne)
Przykład 2
Pytasz pewną Japonkę o jej numer telefonu, a ona ci mówi ;
„no...chciałabym ci podać mój numer, ale mój chłopak bardzo nie lubi, jak podaję innym facetom swój numer, a jeśli on się dowie, że podaję numer to się wkurzy, i może mnie pobije, no i ..blah blah blah... (-tatemae)
ale tak naprawdę myśli sobie „cholera, nie podam ci numeru bo nie jesteś moim typem, cholera ! :p” (-honne)
Subskrybuj:
Posty (Atom)