piątek, 19 września 2008

Muzyka 1-3 stary j-pop

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●日本語
どれだけたくさんの人に
囲まれていても
なぜか一人でいるような
気持ちがずっときえなくて
でも無理に首をよこに振っていたけれど
きっと誰もがみんな違うとは言えずにいるはず

誰かを愛したその時から
家族の意味さえ変わってしまう

手の届く距離で君を感じるたびに
かっこ悪いくらい何も話せなくなるよ
明日もしこの雪が積もっているなら
小さく好きだと言っても君に聞こえない


●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●po polsku●●●

Nawet jak byłem otoczony ludźmi,
zawsze się czułem samotny
Chociaż zawsze nie chciałem się do tego przyznać,
chyba i wszyscy to czują

Od momentu jak zaczynasz kogoś kochać
"rodzina" oznacza już coś innego

Za każdym razem jak ciebie czuję
w zasiegu moich ramion
nic nie potrafię mowić,
aż mi wstyd
Jeśli jeszcze jutro bedzie ten śnieg
moje cichutkie „lubię cię” pewnie bedzie ci nie doslyszalne


●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
słownictwo dnia

無理に[むりに] na siłę, wbrew woli
きっと pewnie
~を愛した←愛する[あいする]・愛します kochać ~
~が聞こえない←聞こえる[きこえる]・聞こえます słychać ~, słyszeć ~
かっこ悪い[わるい]  niezgrabny
一人[ひとり]でいる byc sam 

●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
ćwiczenie dnia

***
jak powiedzieć
po japońsku...


"kocham cię..."
"...nie słyszę cię..."
"MÓWIĘ, ZE CIĘ KOCHAM DO DIASKA!!"




odpowiedz (...tylko przyklad....)

愛してる・・(aisiteru)
聞こえない・・・(kikoenai)
愛してるって言ってんだ、コノヤロー (aisiterutte ittenda konoyaro-)

:)




Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Czy to ciekawy post? Nudny? Czy sensacyjny czy do dupy? Wszystko możecie napisać w komentarzu :):):)