Oto właśnie piosenka Makki..
Może myślicie, że to jakaś przestarzała piosenka(no i fakt, że jest dość stara) ale co z tego, jest naprawde piękna, z przyjemną melodią i tekstem o nieśmiałym japońskim chłopaku :)
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●日本語
北風~君に届きますように~
今キミがこの雪に気づいてないなら
誰より早く教えたい心から思った
小さなストーブじゃ窓も曇らないような夜
毛布を鼻まであげてキミのこと考えるよ
だけど知らないことばかりで思い出せることは
斜め40度から見たいつものキミの横顔だけ
さっきより強く窓がないてる
カーテンそっと開けて僕は言葉なくす
北風がこの街に雪を降らす
歩道の錆付いた自転車が凍えている
今キミがこの雪に気づいてないなら
誰より早く教えたい心から思った
...................................... po polsku
Kitakaze ~kimi ni todoki masu youni~
Jeśli nie wiesz, ze śnieg pada
chcę ci dać znać, zanim ktokolwiek ci to powie
Tak sobie myslałem z całego serca
W nocy tak zimnej, że z takim malutkim grzejnikiem nawet na oknie para nie osiada
Naciągam na siebie kołdrę po nos, i myśle sobie o tobie
Ale tak mało o tobie wiem, że przypomieć sobie mogę tylko twoj profil,
na który zawsze z boku patrzę (dosł. pod kątem 40 stopni)
Coraz mocniej wyje okno
Odsłoniłem firankę i oniemiałem na widok
Północny wiatr przynosi śnieg do naszego miasta
Zardzewiały rower zmarzniony na ulicy
Jeśli nie wiesz, że snieg pada,
chcę ci dać znać, zanim ktokolwiek ci to powie
●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●
słownictwo dnia
今[いま] teraz
~なら jeśli~
~より niż
早く[はやく] szybko
教えたい←教える[おしえる]・教えます dać znać, uczyć, poweidzieć
夜[よる] noc
~まで do
~のことを考える[かんがえる] myśleć o ~
だけど ale
知らない←知っている[しっている]・知っています znać
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Czy to ciekawy post? Nudny? Czy sensacyjny czy do dupy? Wszystko możecie napisać w komentarzu :):):)